Prevod od "quel che mi" do Srpski


Kako koristiti "quel che mi" u rečenicama:

F0' quel che mi va e lo fo' per benin
Crtam ono što volim, i volim, to što crtam!
Ma i vostri figli dovranno sapere quel che mi avete fatto fare, mi sta bene!
Nemam ništa protiv ni da vam djeca saznaju da ste to dopustili.
Ho fatto quel che mi ha chiesto.
Uèinila sam što si me zamolio.
Tuttavia, per quel che mi riguarda, io potrei uccidere per amore.
Ja bih mogao da naðem razlog da ubijem zbog ljubavi.
Sa... ringrazio Dio per quel che mi e' successo.
Znate, hvala Bogu... to što se desilo.
Rose, ho pensato a quel che mi hai detto, sai, sul fatto che dovrei andare in pensione, e dovremo trasferirci.
Роуз, размишљао сам о ономе што си рекла, знаш, ја у пензији и да одемо негде.
"Tutto quel che mi serve e' una giuria a cui piaccio", non e' cosi' che mi hai detto?
Sve što ti treba je porota kojoj se sviðaš. Zar nije to ono èemu si me nauèio?
E per quel che mi ricordo, sei stata tu ad invitarmi fuori.
I koliko se seæam, ti si me pozvala da izaðemo.
A proposito di quel che mi chiedi, vedrò quel che posso fare.
Nije bilo lako, uopšte. A ono što si tražio. Pokušaæu.
Per quel che mi riguarda, Harry Brown ci sta facendo un favore.
Jednog dana æe imati gomilu malih pizdi. Što se mene tièe, Hari Braun nam èini uslugu.
Finalmente questa serata si chiude... e, per quel che mi riguarda, anche la nostra amicizia.
Ova veèer je napokon gotova, i što se mene tièe, i mi smo.
Il mercato americano dello sport e' un campo minato, e quel che mi piacerebbe fare oggi e' disegnare una mappa di questo campo minato per...
Америчко спортско тржиште је минско поље, и оно што желим да урадим данас, је, да нацртам мапу кроз то минско поље.
Vuoi ancora... quel che mi hai chiesto, giusto?
Још увек хоћеш оно што си ми тражио, зар не?
Un esercizio senza senso, per quel che mi sembra, ma questa e' l'opzione A.
Meni se èini besmislenim, ali to vam je moguænost A.
Per quel che mi riguarda, tutto quello che vuoi da questo divorzio sara' tuo.
Što se mene tièe sve u ovom razvodu je tvoje.
E' tutto quel che mi resta di lui.
Ovo je sve što mi je ostalo od njega.
Dopo che avro' fatto quel che mi ha chiesto, mi uccidera'.
Nakon što uradim šta hoæe, on æe me ubiti.
Potreste averne impiccati 100, per quel che mi interessa.
Ne zanima me èak i da ste obesili stotinu. Neko je pokušao da me ubije.
Penso che lei capira' che ero fuori di me per tutto quel che mi avevano fatto, per tutto quello che avevo passato.
Razumeæe ona da me je to što mi je uraðeno rastrojilo, to što sam prošao.
E' tutto quel che mi serve.
To je sve što mi treba.
Credi che ormai mi importi davvero quel che mi succedera'?
Misliš da me briga šta će biti sa mnom?
Tutto cio' che so e' quel che mi ha detto.
Znam samo što mi je rekao.
Per quel che mi riguarda, sono contenta di avere due uomini forti e maturi in squadra.
Dobro, ja sam recimo jako sretna što u ekipi imamo dvojicu kršne, zrele gospode.
Quel che mi preoccupa e' che non abbiamo avuto notizie recenti neanche dalla Macchina.
Trenutno me više brine što nam se ni mašina nije javila u skorije vreme.
Da quel che mi sembra di capire, farebbe qualsiasi cosa per il suo fratellino.
Koliko sam shvatila, uèinio bi sve za svog mlaðeg brata.
Be', per quel che mi risulta, sei ancora bellissima.
Najpribližnije što mogu reæi da si još uvek lepa.
Quel che mi rimane sono alcuni fagioli del giardino.
Jedino što je ostalo u mojoj bašti su ovi pasulji.
Per quel che mi frega, lei e il suo Dio siete cibo per maiali, ma lei sa che questa donna... lei era qui ogni domenica.
I vi i vaš Bog možete nahraniti svinje sa mnom, što se mene tièe ali znao si tu ženu. Bila je ovde svake nedelje.
Puo' tornarsene in America con la sua smania di migliorare, per quel che mi interessa.
Može si ponijeti samouvjeravanje u New York, što se mene tièe.
A quel che mi dicono, non ha mai saltato da questo trampolino.
Kako saznajem, nikad još nije skoèio s devedesetmetarske.
Beh, è un dannatissimo microonde per quel che mi riguarda.
Она је микроталасна што се мене тиче.
E questa è la cultura al cui interno abbiamo sviluppato quel che mi piace definire regolazione socio-culturale.
То је, наравно, култура у којој смо развили нешто што волим да зовем социо-културолошка регулација.
Quel che mi dà speranza è anche la resilienza dei pazienti.
Ono što mi takođe daje nadu je snaga obolelih osoba.
Quel che mi colpì fu questo: le facevo già pena ancor prima che mi incontrasse.
Ono što me pogodilo je sledeće: Sažaljevala me je i pre nego što me je upoznala.
Quel che mi preoccupa davvero è la guerra.
Ali ono što me istinski brine je rat.
Poi Sichem disse al padre e ai fratelli di lei: «Possa io trovare grazia agli occhi vostri; vi darò quel che mi direte
I reče Sihem ocu devojčinom i braći joj: Da nadjem milost pred vama, i daću šta mi god kažete.
perché ciò che temo mi accade e quel che mi spaventa mi raggiunge
Jer čega se bojah dodje na mene, i čega se strašah zadesi me.
4.2247288227081s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?